我們在托福聽力考試中,難免會遇到自己不熟悉的詞匯,甚至有些詞組在字典中都找不到。那么如何應(yīng)對托福聽力考試生詞問題,盡可能的避免失分情況出現(xiàn)呢?下面A加未來小編就為大家提供一些指導(dǎo)和建議,希望對大家有所幫助。
(1)在連續(xù)不斷聽各種各樣的英語題材中解決疑難問題。例如VOA I980年在播送military junta(南美各國政變后上臺的軍政府)中的iunta一詞時,詞中的j發(fā)h的音。根據(jù)這個發(fā)音在詞典上查不到,請教別人也得不到答案。1981年某日的VOA節(jié)目專門回答了聽眾提出的這一個語音問題,才知道是junta這個詞的一種異讀。
(2)根據(jù)上下文的意思推敲?,F(xiàn)代信息社會的語言發(fā)展很快,新詞層出不窮,經(jīng)常會碰到一些詞典里查不著的詞,或者一個老的詞隨著時間的推移又有了新的釋義等等。
新托福聽力備考中碰到這種情況,除了向別人請教外,只有靠自己獨立判斷了。所以這種根據(jù)上下文的內(nèi)容判斷新詞的意思(或者詞的新義)的做法不是圖省事,而是為了鍛煉一種對于英語水平較高的人來說必須具備的猜測詞義的本領(lǐng)。
例如demagnetize一詞在詞典里只有“去磁、消磁”等解釋,但是在報導(dǎo)古巴外逃難民去美國的消息里用了此詞,顯然不會與,‘去磁、退磁”有關(guān),但是詞典里沒有別的解釋。碰到這種情況可以查“magnetize”的解釋,其中有“吸引”之意,據(jù)此可以推測出應(yīng)該做“使失去吸引力”解。
又如1994年8月間在報導(dǎo)美國的棒球隊員罷工時突然出現(xiàn)salary cap的說法,詞典里查不到。但是根據(jù)上下文可以推測出來是限制隊員工資的意思。后來的消息中又用了The players feared the owners would finally impose a salarv limitation next season的說法,證明推測是正確的。
美國郵局的勞動強度大,條件差。1991年發(fā)生一郵局工人因勞動待遇差又被解雇而槍殺他人的事件。此后就有g(shù)oing postal的說法,表示對于工作條件和待遇極度不滿。
總之,在托福聽力考試中遇到生詞并不需要太過擔(dān)心。所以在聽懂上下文意思的情況下要敢于發(fā)揮,而不拘泥于詞典里是不是有此解釋。退一步說,即使自己的推測與分析木合適,也沒有太大關(guān)系,因為反正你從其他詞典里找不到合適的解釋。何況隨著水平的提高,認識也會不斷提高,可以找到更貼切的解釋。
本章來源:考試技巧
課程類別:TOEFL培訓(xùn)輔導(dǎo)
本章標(biāo)題:托福聽力考試遇到生詞怎么辦?
文本地址:http://iemv.cn/article_query/id/6617
版權(quán)所有 轉(zhuǎn)載時請您以鏈接形式注明來源!